廈新異議被駁回
2001-10-25
2001年10月,夏新電子有限公司對我所代理的廣州市荔灣區(qū)洪駿達(dá)電器行經(jīng)初步審定并刊登在第735期商標(biāo)公告第1432388號“廈星Amoisun及圖”商標(biāo)提出異議。
廈新電子有限公司(以下稱“異議人”)的異議理由是: 異議人的注冊商標(biāo)“廈新”、“Amoisonic”是獨(dú)創(chuàng)且具有顯著性的商標(biāo), 已在消費(fèi)者心中成為知名品牌。被異議商標(biāo)中的中文部分“廈星”與異議人的“廈新”商標(biāo)發(fā)音一樣,被異議商標(biāo)的英文部分“Amoisun”與異議人的“Amoisonic”商標(biāo)都有共同的“Amoi”。被異議商標(biāo)與異議人商標(biāo)是相同商品上的近似商標(biāo)。
我所答辯意見:
首先,從商標(biāo)的構(gòu)成來看:被異議人申請注冊的 “廈星+Amoisun” 商標(biāo)由兩部分組成。上半部分為“廈星”漢字,下半部分為“Amoisun”英文。結(jié)構(gòu)十分清楚明了,只要消費(fèi)者施以一般注意力就能發(fā)現(xiàn)。而反對異議人廈新電子有限公司注冊商標(biāo)“廈新”、 “Amoisonic”均是由單一的漢字、英文構(gòu)成。由此不難看出,兩商標(biāo)的結(jié)構(gòu)差別很大。
其次,從商標(biāo)的字形來看,盡管被異議人申請注冊的“廈星+Amoisun”商標(biāo)的上半部分與“廈新”注冊商標(biāo)共同擁有一個“廈”字,但“星”字與“新”字在字型上差別很大?!靶恰弊謱儆跐h字的上下結(jié)構(gòu),而“新”字是屬于漢字的左右結(jié)構(gòu),“星”字發(fā)音為“xing”,而“新”字發(fā)音為“xin”,以一般消費(fèi)者的文化水平來看,很容易將二字區(qū)分開,決不會造成誤認(rèn)。
另外,被異議人申請注冊的英文“Amoisun”是由7個字母構(gòu)成。而異議人廈新電子有限公司注冊商標(biāo)“Amoisonic”,是由10個字母構(gòu)成,且第一個字母“A”為變形體。所以說兩者英文部分有差別,而且均是無含義。異議人廈新電子有限公司在異議書中稱:“Amoi”是閩南語“廈門”的諧音。果真如此,該諧音由一家獨(dú)占是有失公平的,違反了誠實信用原則。這也是《民法通則》及《商標(biāo)法》所不允許的。
終上所述,被異議人申請注冊的“廈星+Amoisun”商標(biāo)與異議人廈新電子有限公司注冊商標(biāo)“廈新+Amoisonic”不構(gòu)成近似商標(biāo),不存在會引起消費(fèi)者誤認(rèn)、誤購的可能性。
裁定結(jié)果: 被異議人在第9類 “影碟機(jī)” 等商品上申請注冊的商標(biāo)由漢字“廈星” 和“Amoisun”組成,其漢字部分與異議人的“廈新”商標(biāo)在含義上有區(qū)別,其英文部分與異議人的“Amoisonic”字母組成和含義上均有明顯區(qū)別,未構(gòu)成使用在類似商品上的近似商標(biāo)。被異議商標(biāo)的注冊和使用,不會使消費(fèi)者誤認(rèn)商品產(chǎn)源。
依據(jù)《中華人民共和國商標(biāo)法》第十九條規(guī)定,裁定異議人所提異議理由不成立,第1432388號“廈星Amoisun”商標(biāo)予以核準(zhǔn)注冊。